Phải tội lội xuống sông

Direct English translation

If one must bear the blame, one must wade down into the river.

Equivalent English version

Needs must when the devil drives

Giải thích tiếng Việt
Chỉ tình thế buộc phải chấp nhận làm điều khó khăn, nguy hiểm hoặc chịu thiệt thòi không còn cách nào khác. Thường dùng để nói sự miễn cưỡng cam chịu trước hoàn cảnh.
English explanation
It refers to having to accept a difficult, risky, or disadvantageous course of action because there is no other choice. It is often used to express reluctant resignation to circumstances.